Keine exakte Übersetzung gefunden für مصلحة صحَيَة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مصلحة صحَيَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El salario medio de un empleado del Departamento del Servicio de Salud es de 45.805 dólares.
    --الراتب العادي لموظف في مصلحة الشئون الصحية $45,805.
  • Departamento de Medicina Preventiva del Ministerio de Salud Pública.
    مصلحة الطب الوقائي - وزارة الصحة.
  • Era un adicto a la limpieza. Tengo que descubrir cómo ha logrado hacer todo esto.
    ،كان يعمل في مصلحة الصرف الصّحي كيف تعلّم القيام بكلّ هذا؟
  • De igual modo, todos los programas e iniciativas en favor de la salud, la educación y la participación de los niños y de lucha contra los efectos del VIH y el SIDA deberían estar concebidos para fortalecer la protección, sin que nunca redunden en detrimento suyo.
    وينبغي كذلك أن تُصمم جميع البرامج والإجراءات التي تصب في مصلحة صحة الأطفال وتعليمهم ومشاركتهم أو تلك المتصلة بمواجهة أثر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحيث تعزز الحماية، ولا يجب أن تضعفها أبداً.
  • Los productos especificados son los que ofrecen mayor riesgo de poner en peligro un interés legítimo (es decir, la protección de la vida, la salud y los bienes de los ciudadanos).
    المنتجات المحددة هي تلك المنتجات التي تمثل خطرا متزايدا يهدد مصلحة مشروعة (حماية حياة وصحة وممتلكات المواطنين).
  • La formulación de políticas y su aplicación requieren consultas con todos los interesados directos, sobre la base de un diálogo sano, la colaboración, el respeto y una perspectiva a largo plazo.
    فوضع السياسات وتنفيذها يتطلب التشاور مع جميع أصحاب المصلحة، على أساس الحوار الصحي والشراكة والاحترام وتناول الأمور من منظور طويل الأجل.
  • Los centros para niños discapacitados prestan toda una gama de servicios de acuerdo con la situación de cada niño, como alojamiento, asistencia, rehabilitación, tratamientos, educación, tutela, guarderías y demás, en que se tienen en cuenta su interés superior y sus necesidades sanitarias y sociales.
    وتقدم دور الأطفال المعاقين الرعاية الشاملة لفئة الأطفال المعاقين وفقاً لظروفهم من إيواء وإعانة وتأهيل وعلاج وتعليم وكفالة ورعاية نهارية وغيرها بما يحقق مصلحة الطفل ويرعى حالته الصحية والاجتماعية.
  • En mayo de 2005 el PNUMA organizó también un taller sobre gestión de desechos en Malé, al que asistieron alrededor de 30 participantes, entre los que se contó al Ministro interino de Medio Ambiente, Energía y Agua, el Representante Residente de las Naciones Unidas, y representantes del Ministerio de Medio Ambiente, Energía y Agua; el Ministerio de Salud; el Ministerio de Turismo, el Servicio de Seguridad Nacional; organismos de las Naciones Unidas como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), y donantes.
    وعلاوة على ذلك، نظم اليونيب حلقة عمل عن إدارة النفايات في ماله في أيار/مايو 2005. وحضر ما مجموعه 30 مشتركاً حلقة العمل بما في ذلك وزير البيئة والطاقة والمياه بالإنابة، والممثل المقيم للأمم المتحدة، وممثلين عن وزارة البيئة والطاقة والمياه ووزارتي الصحة والسياحة، ومصلحة الأمن الوطني، ووكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، والجهات المانحة.
  • Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 6 de la Gran Carta Verde de los Derechos Humanos en la Época de las Masas, que dice que "las personas que integran la sociedad de las masas son libres para constituir federaciones, sindicatos y ligas para proteger sus intereses profesionales". Se ha promulgado la Ley Nº 23/1998, relativa a los sindicatos, las federaciones sindicales y las asociaciones profesionales, en virtud de la cual todos los segmentos de la población sin distinción tienen derecho a unirse en sindicatos, federaciones o asociaciones para defender los intereses de sus miembros. A guisa de ejemplo tan sólo, recordaremos la Ley Nº 98/1976, relativa a la creación de una Federación de Funcionarios que, mediante las ayudas y servicios que presta, se propone elevar el nivel de capacitación del funcionario público, hacer realidad el interés público y asegurar atención sanitaria y ayuda económica a sus miembros y familiares. La Federación canaliza las inquietudes de sus miembros y sus intereses y les ayuda a superar las dificultades y problemas laborales a que se enfrentan cooperando con las entidades concernidas para llegar a las soluciones convenientes. La Federación se esfuerza también por cimentar relaciones de compañerismo y de fraternidad entre los funcionarios, basadas en la confianza, el respeto mutuo y la cooperación. Este mismo extremo quedó reafirmado en la Ley Nº 107/1973, relativa a la creación de un sindicato de profesionales médicos, que aglutina a quienes practican la profesión médica y se esfuerza por crear un espíritu de solidaridad entre estas personas y por elevar el nivel de esta profesión, apoyar el espíritu de cooperación entre los trabajadores y participar en los planes generales de carácter político en la esfera de la sanidad y la medicina.
    أكدت المادة 9 من قانون تعزيز الحرية على أن المواطنين أحرار في إنشاء النقابات والاتحادات والروابط المهنية والاجتماعية والجمعيات الخيرية والانضمام إليها لحماية مصالحهم وتحقيق الأغراض المشروعة التي أنشئت من أجلها بما يتفق ونص البند 6 من الوثيقة الكبرى الخضراء لحقوق الإنسان في عصر الجماهير التي جاء فيها: "أبناء المجتمع الجماهيري أحرار في تكوين الاتحادات والنقابات والروابط لحماية مصالحهم المهنية"، وصدر القانون رقم 23 لسنة 1998 بشأن النقابات والاتحادات والروابط المهنية، وبموجب هذا القانون يحق لكافة الفئات دون تمييز أن تنتظم في نقابات وروابط أو اتحادات للقيام بتسيير شؤون أعضائها، ونذكر على سبيل المثال لا الحصر القانون رقم 98 لسنة 1976 بإنشاء رابطة الموظفين الذي يعمل على رفع مستوى كفاءة الوظيفة العامة وتحقيق المصلحة العامة وكفالة الرعاية الصحية والاقتصادية للأعضاء وأسرهم بما توفره من مساعدات وخدمات، وهي بذلك تعبر عن كل ما يهم أعضاء الرابطة ومصالحهم ومساعدتهم على تجاوز ما يواجهونه من صعوبات ومشاكل وظيفية من خلال المساهمة مع الجهات ذات العلاقة في الوصول إلى الحلول المناسبة، وتعمل الرابطة أيضاً على توطيد علاقات الزمالة والأخوة بين الموظفين على أسس الثقة والاحترام والتعاون، وهو ما أكده القانون 107 لسنة 1973 بإنشاء نقابة للمهن الطبية وتضم من يمارسون المهن الطبية وتعمل على خلق روح التضامن فيما بينهم والارتقاء بمستوى هذه المهنة ودعم روح التعاون بين العاملين والمشاركة في تخطيط السياسات العامة في المجال الصحي والطبي.